АЯ: На данный момент уже появились издательства, которые готовят учебники для начальных школ, поскольку всё больше школ в Польше вводят русский язык в свои программы. Он становится востребованным. В нашей школе с 4 класса русский язык преподаётся 2 часа в неделю, в гимназии тоже по 2 часа.
■ Как Вы думаете, чем руководствуются родители, отдавая своих детей в частную школу с обязательным русским языком, фактически они платят за этот язык, скажем так, непопулярный, особенно в Нижней Силезии, в
■ Легнице, районе, где размещались советские войска?
АЯ: Во-первых, в нашей школе классы с очень маленьким количеством детей, в среднем не больше 10-12 детей как в начальной школе, так и в гимназии. Это почти индивидуальный контакт с учеником, легче выявить все трудности и проблемы, связанные с обучением ребёнка, больше времени можно посвятить каждому ученику. Во-вторых, в нашей школе больше, чем в любой другой школе в Легнице, предназначено часов для иностранных языков. Кроме русского языка у нас обязательными являются также английский и немецкий языки. Дети учат их 5 часов в неделю. Был ещё французский язык, но среди наших учеников не было желающих его изучать. Наверное, немаловажную роль играют также и симпатии родителей к русскому языку.
■ Дружат ли ваши дети с учениками из российских школ?
АЯ: Мы старались установить контакты с одной из школ Калининграда. В этом нас очень поддерживал консул РФ Юрий Рожков-Юрьевский. Но, к сожалению, ничего из этого не вышло. Эта школа поддерживает контакты почти со всей Европой и, наверное, Легница для неё просто была неинтересна.
■ Ваша школа организовывала поездки в Россию или страны бывшего Союза?
АЯ: Это довольно сложный вопрос, поскольку для такой поездки нужны визы, а чтобы получить визы, нужны официальные приглашения. Кроме того, мы находимся очень далеко. До самого близкого города Калининграда от нас - 700 км! Но у нас в Легнице есть огромные возможности. Я мечтаю создать такой Центр русской культуры, при котором был бы книжный магазин по типу известного и очень популярного среди легничан магазина русской книги в советские времена, находившегося на ул. Злоторыйской. Чтобы были там книги по математике, шахматам, художественная литература, альбомы по искусству - в своё время их расхватывали, как свежие булочки; сказки для детей, диски с российской музыкой, фильмы. Чтобы при таком магазине был маленький музей, посвящённый экспонатам, оставшимся после вывода советских войск - это же наша история! Чтобы был продовольственный магазинчик - все мы помним такие вкусные российские конфеты! Чтобы было маленькое кафе, что-то вроде дискуссионного клуба, где можно было бы встретиться по интересам, поговорить, пообщаться с носителями русского языка, которых в Легнице очень много. Необходимо, чтобы была возможность живого контакта с русским языком. Вот скоро в Легнице будет „Спутник над Польшей", и все мы обязательно пойдём смотреть российские фильмы.
■ Как Вы думает, что мешает реализации Вашей мечты?
АЯ: На уровне нашей школы - это всё ещё нехватка средств. А в более широком масштабе - это отсутствие доброй воли властей города. Мой сын и его друзья интересуются военной историей, историей Красной Армии, обмундированием, мы ездим сами очень часто на слёты в Германию и там встречаемся с такими же коллекционерами. Они все владеют русским языком на хорошем уровне, у них есть музеи СА, путеводители на русском языке по местам размещения советских войск, даже открытки на русском языке. Они очень серьёзно заботятся о сохранении своей истории, связанной с советским периодом, со Второй Мировой войной. А у нас ничего такого не происходит, хотя Штаб западных войск находился у нас, и именно в Легнице. Здесь сохранилось намного больше, чем у них. Да и история человеческих отношений с советскими войсками у нас намного богаче! В городе и сейчас очень много надписей на домах по-русски, люди хранят вещи и предметы, оставленные после вывода войск и их семей. И через несколько лет молодое поколение даже знать не будет о какой-то „Маленькой Москве", а свидетелей этого периода просто физически не останется. Как можно так пренебрегать своей историей? Мне кажется, надо взять пример с немцев и сделать туристический маршрут по местам размещения советских войск и проживания волнонаёмных и семей военнослужащих, тем самым включиться в Международные туристические маршруты, и к нам станут приезжать туристы. Почему нельзя возобновить железнодорожное сообщение с Москвой? Хотя бы раз в неделю. Я уверен, что было бы много желающих. Да, наверное, с российской стороны тоже - я знаю от бывших советских легничан - осталась симпатия к нашему городу и ностальгия по нему.
■ Может быть, не все могли бы позволить себе такое путешествия, во всяком случае дети?
АЯ: Легницкий регион - богатый промышленный и сельскохозяйственный район, достаточно вспомнить о KGHM Polska Miedź S.A. Есть много предприятий, готовых оказать финансовую помощь. Кроме того, для групповых поездок у польских железных дорог всегда были скидки.
■ Вы уверены, что сообщение Москва-Легница будет востребовано?
АЯ: Это мы должны сделать так, чтобы у нас было то, что россияне и жители бывших советских республик хотели бы получить. У нас путеводители по городу на всех языках, кроме русского! Но это же в таком городе, как Легница, просто нелогично!
■ Вы были в России?
АЯ: Моя мечта -побывать в Санкт-Петербурге. Организуйте такую поездку, а я гарантирую полный состав группы! А вот и наша учительница русского языка пани Магдалена Каронь.
■ Дети охотно учат русский язык?
МК: Самые маленькие с большим удовольствием. Дети постарше уже теряют интерес. Торговые и куль¬турные связи с Россией в настоящее
время очень ограничены. А так просто учить язык дети не хотят. Вообше в нашем районе дети, изучающие русский язык - это редкость. Русский язык стал экзотическим. Поэтому необходим живой контакт! Тогда будет и серьёзная мотивация.
■ А что с внеклассной работой?
МК: У нас в июне проводится ежегодный День русского языка. Конечно, в форме игры. Это и викторины, и конкурсы, и просто информация о стране, языке, культуре.
■ А почему Вы выбрали именно эту профессию? МК: Для меня самой это загадка, поскольку моя семья очень пострадала во время сталинских репрессий, а моя бабушка даже не хотела со мной разговаривать из-за того, что я пошла изучать русскую филологию. Ей пришлось очень тяжело в Сибири. Русский язык, несмотря на всё это, был для меня всегда очень близкий, и я училась очень легко. Может быть, потому что я очень люблю музыку и сама пою и играю, для меня русский язык - это певучесть, мелодичность, артистизм, поэзия.
■ Магда, спасибо Вам за разговор, желаю Вам талантливых учеников! Пусть все они с удовольствием изучают русский язык, а наше общество будет Вам в этом процессе с радостью помогать.
От автора: В этот же день мне позвонила учитель русского языка Евгения Кульчицкая из начальной школы в Светокшиском воеводстве и автор нашей газеты. Мы долго говорили и в результате решили действовать сообща. У нас появилось много совместных планов. Уже весной мы будем принимать в Легнице Евгению Кульчицкую вместе с её учениками. Это сотрудничество тоже обещает быть очень плодотворным. И очень полезным.